《动物庄园(英文版)》 考研词+ GRE-
乔治·奥威尔
点评
乔治•奥威尔,让我心防怎么设置都跟纸对折一样,1984我还能假装无悲无喜,以无法带入而面无表情地看完,并快速走出余韵,动物庄园是真的,让我睡不着了。 (其实当初看完1984也睡不着)
起初,看“苏联笑话”,对照历史人物玩梗,自Boxer被榨干价值开始就完全没有新奇的心可言。“苏联笑话”的幽默讽刺一面彻底褪去后的苦涩反复冲刷我的心情——能源、曾经的理想、Benjamin漫长的沉默与无言……我一开始还笑他愤世嫉俗,自持清醒,最后我就是他。连同孔乙己、范进一水的回旋镖砸我头上,喘不过气来。
结尾看到Pigs欢庆,打牌,我随机的歌单正好播放到俄语版国际歌,更难以平静。 阅读中有太多冒出的所见所闻,太多想说的话,都随着对那些动物渐少的质问而压在舌尖。
写下这个短评的时候,随机播放的是柳拜的《你带我走吧,小河》,我曾好奇为什么Benjamin不离开农场——
又能去哪里呢?还是那句话:
另,本来还计划看完这个去翻1984原版的,我决定先去看看《老人与海》原版缓缓。“人可以被毁灭,但是不可以被打败!”
Chapter 1
远不止如此
原文:Man is the only real enemy we have.Remove Man from the scene, and the root cause of hunger and overwork is abolished for ever.
Human are kind of animal,of course.
原文:who should have been the support and pleasure of your old age?
还是熟悉的味儿
原文:the prosperity of the one is the prosperity of the others.It is all lies.
比公平更公平呢
原文:And, above all, no animal must ever tyrannise over his own kind.
食肉动物咋办,吃人吗?
原文:No animal must ever kill any other animal.
Chapter 2
英国人取这个名字太正常了,百年友谊 (所以是冰镐和钢铁吗
原文:Snowball and Napoleon
马上打成投机
原文:“If this Rebellion is to happen anyway, what difference does it make whether we work for it or not?”
若为自由故
原文:Can you not understand that liberty is worth more than ribbons?
动物版极乐世界/天国,宗教麻痹
原文:He claimed to know of the existence of a mysterious country called Sugarcandy Mountain, to which all animals went when they died.It was situated somewhere up in the sky, a little distance beyond the clouds, Moses said.
流满蜜和奶的天国嚯,渡鸦叫摩西,这名字也太搞了
原文:In Sugarcandy Mountain it was Sunday seven days a week, clover was in season all the year round, and lump sugar and linseed cake grew on the hedges.
这就爆发了?
原文:so that when evening came, the animals were still unfed.At last they could stand it no longer
很难评价矫枉过正,有积极意义也有消极影响
原文:In a very little while the animals had destroyed everything that reminded them of Mr. Jones.
新朝初立,百废待兴
原文:A little way down the pasture there was a knoll that commanded a view of most of the farm.The animals rushed to the top of it and gazed round them in the clear morning light.Yes, it was theirs-everything that they could see was theirs!
类比一下很好理解,猪猪埋葬火腿
原文:Some hams hanging in the kitchen were taken out for burial
小猪耍杂技
原文:for it is not easy for a pig to balance himself on a ladder
学了不一定是为了遵守
原文:the cleverer ones at once began to learn the Commandments by heart.
背着喝牛奶是吧?
原文:I shall follow in a few minutes.
所以取名叫拿破仑
原文:when they came back in the evening it was noticed that the milk had disappeared.
Chapter 3
统治阶级萌芽
原文:The pigs did not actually work, but directed and supervised the others.
想起来苏联早期的那些工人
原文:He had been a hard worker even in Jones's time, but now he seemed more like three horses than one
吃过的桥比走过的盐都多¯_(ツ)_/¯
原文:Donkeys live a long time.None of you has ever seen a dead donkey
这个配色和内容哈哈哈哈
原文:Snowball had found in the harness-room an old green tablecloth of Mrs.Jones's and had painted on it a hoof and a horn in white.
路线之争到党争
原文:whatever suggestion either of them made, the other could be counted on to oppose it
快进到魔法对轰
原文:Four legs good, two legs bad.”
掌握解释权咯
原文:It should therefore be regarded as a leg.
培养派系立山头
原文:As soon as they were weaned, Napoleon took them away from their mothers, saying that he would make himself responsible for their education.
完全掌握话语权和解释权
原文:All the pigs were in full agreement on this point, even Snowball and Napoleon.Squealer was sent to make the necessary explanations to the others.
我不爱钱,我也不爱权。我只是卑微的社会公器,盛放您深思熟虑的果实。
原文:Many of us actually dislike milk and apples. I dislike them myself.
你们还得谢谢咱
原文:It is for your sake that we drink that milk and eat those apples.
集权的前提就是让别的个体自动放弃自己的那份,恐吓、利诱、诈骗都是常见手段
原文:Do you know what would happen if we pigs failed in our duty?Jones would come back!Yes, Jones would come back!Surely, comrades
Chapter 4
输出革命
原文:Every day Snowball and Napoleon sent out flights of pigeons whose instructions were to mingle with the animals on neighbouring farms, tell them the story of the Rebellion, and teach them the tune of Beasts of England.
2024/12/04 发表想法
提供除帮助外的一切支持
原文:The other farmers sympathised in principle, but they did not at first give him much help.
不能说一模一样,只能说是完全一致
原文:These two disliked each other so much that it was difficult for them to come to any agreement, even in defence of their own interests. Nevertheless, they were both thoroughly frightened by the rebellion on Animal Farm, and very anxious to prevent their own animals from learning too much about it. At first they pretended to laugh to scorn the idea of animals managing a farm for themselves.The whole thing would be over in a fortnight, they said.They put it about that the animals on the Manor Farm(they insisted on calling it the Manor Farm;they would not tolerate the name“Animal Farm”)were perpetually fighting among themselves and were also rapidly starving to death.When time passed and the animals had evidently not starved to death, Frederick and Pilkington changed their tune and began to talk of the terrible wickedness that now flourished on Animal Farm.It was given out that the animals there practised cannibalism, tortured one another with red-hot horseshoes, and had their females in common.This was what came of rebelling against the laws of Nature, Frederick and Pilkington said.
War is war. The only good human being is a dead one.”
Chapter 5
否认三连
原文:He didn't!I wasn't!It isn't true!”
布哈林跟斯大林即视感
原文:And thereafter, he declared, so much labour would be saved that the animals would only need to work three days a week.Napoleon, on the other hand, argued that the great need of the moment was to increase food production, and that if they wasted time on the windmill they would all starve to death.
政客的话确实都不可信,生产力再提高也能保持剥削,分配的不均并不能因生产力进步而解决。
原文:He refused to believe either that food would become more plentiful or that the windmill would save work.Windmill or no windmill, he said, life would go on as it had always gone on that is, badly.
钢铁的一国,跟冰镐的不断革命论
原文:According to Napoleon, what the animals must do was to procure firearms and train themselves in the use of them.According to Snowball, they must send out more and more pigeons and stir up rebellion among the animals on the other farms.The one argued that if they could not defend themselves they were bound to be conquered, the other argued that if rebellions happened everywhere they would have no need to defend themselves.
摔杯为号了属于是
原文:But just at this moment Napoleon stood up and, casting a peculiar sidelong look at Snowball, uttered a high-pitched whimper of a kind no one had ever heard him utter before.
开始独裁
原文:He announced that from now on the Sunday-morning Meetings would come to an end.They were unnecessary, he said, and wasted time.In future all questions relating to the working of the farm would be settled by a special committee of pigs, presided over by himself.These would meet in private and afterwards communicate their decisions to the others.The animals would still assemble on Sunday mornings to salute the flag, sing Beasts of England, and receive their orders for the week;but there would be no more debates.
把所有动物都变成温顺从众的羊
原文:Then the sheep broke out into a tremendous bleating of“Four legs good, two legs bad!”which went on for nearly a quarter of an hour and put an end to any chance of discussion.
反正这个equal解释权在Napoleon手里
原文:No one believes more firmly than Comrade Napoleon that all animals are equal.
愚民+岁月史书+转移矛盾
原文:“Bravery is not enough,”said Squealer.“Loyalty and obedience are more important. And as to the Battle of the Cowshed, I believe the time will come when we shall find that Snowball's part in it was much exaggerated.Discipline, comrades, iron discipline!That is the watchword for today.One false step, and our enemies would be upon us.Surely, comrades, you do not want Jones back?”
搞个人崇拜咯
原文:Boxer, who had now had time to think things over, voiced the general feeling by saying:“If Comrade Napoleon says it, it must be right.”
伊里奇
原文:The skull of old Major, now clean of flesh, had been disinterred from the orchard and set up on a stump at the foot of the flagstaff, beside the gun.
钢铁后来也用了布哈林的农业政策
原文:On the third Sunday after Snowball's expulsion, the animals were somewhat surprised to hear Napoleon announce that the windmill was to be built after all.
2历史是任胜利者装扮的小姑娘
原文:The windmill was, in fact, Napoleon's own creation.
Chapter 6
约等于997,这么说996确实还算不上奴隶呢
原文:Throughout the spring and summer they worked a sixty-hour week
“自愿”加班来咯
原文:voluntary, but any animal who absented himself from it would have his rations reduced by half.
Boxer这段能看到太多的影子了
原文:When the boulder began to slip and the animals cried out in despair at finding themselves dragged down the hill, it was always Boxer who strained himself against the rope and brought the boulder to a stop.
开始赞美牺牲
原文:The hens, said Napoleon, should welcome this sacrifice as their own special contribution towards the building of the windmill.
修
原文:All the animals remembered passing such resolutions:or at least they thought that they remembered it.
鸡尾酒哈哈哈
原文:Afterwards Squealer made a round of the farm and set the animals'minds at rest.
自信
原文:The animals watched his coming and going with a kind of dread, and avoided him as much as possible.Nevertheless, the sight of Napoleon, on all fours, delivering orders to Whymper, who stood on two legs, roused their pride and partly reconciled them to the new arrangement.
修
原文:No animal shall sleep in a bed with sheets,
只要还能活,任何收获都能成为丰收
原文:By the autumn the animals were tired but happy.
最后烂尾的话,怎么办呢?
原文:but the windmill compensated for everything.It was almost half built now.
又要怪Snowball咯
原文:Suddenly he halted as though his mind were made up.
转移矛盾成功
原文:The animals were shocked beyond measure to learn that even Snowball could be guilty of such an action. There was a cry of indignation, and everyone began thinking out ways of catching Snowball if he should ever come back.
场外势力
原文:He gave it as his opinion that Snowball had probably come from the direction of Foxwood Farm.
Chapter 7
生动活泼
原文:Starvation seemed to stare them in the face.
Starvation seemed to stare them in the face.
OK,第一件事还是隐瞒
原文:It was vitally necessary to conceal this fact from the outside world.
我真有一头牛
原文:They had been warned earlier that this sacrifice might be necessary, but had not believed that it would really happen.
平账大圣Snowball
原文:Suddenly, early in the spring, an alarming thing was discovered. Snowball was secretly frequenting the farm by night!The animals were so disturbed that they could hardly sleep in their stalls.Every night, it was said, he came creeping in under cover of darkness and performed all kinds of mischief.He stole the corn, he upset the milk-pails, he broke the eggs, he trampled the seedbeds, he gnawed the bark off the fruit trees.
自欺欺动物
原文:Curiously enough, they went on believing this even after the mislaid key was found under a sack of meal.The cows declared unanimously that Snowball crept into their stalls and milked them in their sleep.The rats, which had been troublesome that winter, were also said to be in league with Snowball.
Napoloen你骗别的动物都算了,别最后把自己也骗了嗷
原文:Snowball!He has been here!I can smell him distinctly!
Boxer真认识,Squealer就不会这么说了,其实也是知道这些动物根本没有文化才这么愚弄他们。民智在一定程度上,与统治者是对立的。
原文:I could show you this in his own writing, if you were able to read it.
经典捧一踩一
原文:he would have succeeded if it had not been for our heroic Leader, Comrade Napoleon
双重思想
原文:“Ah, that is different!”said Boxer.“If Comrade Napoleon says it, it must be right.”
要自撅基石咯
原文:“That is the true spirit, comrade!”cried Squealer, but it was noticed he cast a very ugly look at Boxer with his little twinkling eyes. He turned to go, then paused and added impressively:“I warn every animal on this farm to keep his eyes very wide open.For we have reason to think that some of Snowball's secret agents are lurking among us at this moment!”
拿破仑•勃列日涅夫,动勋宗
原文:Napoleon emerged from the farmhouse, wearing both his medals(for he had recently awarded himself“Animal Hero, First Class,”and“Animal Hero, Second Class”)
开批斗大会
原文:They were the same four pigs as had protested when Napoleon abolished the Sunday Meetings.
大清洗,不仅巩固独裁还能减轻粮食负担。好奇Napoleon下场是什么,要是按照现实世界那些拟人玩意儿终老,我是真的要吐血了
原文:They were all slain on the spot.And so the tale of confessions and executions went on, until there was a pile of corpses lying before Napoleon's feet and the air was heavy with the smell of blood, which had been unknown there since the expulsion of Jones.
猫聪明呀,投机者/安的智慧
原文:except the cat, who had suddenly disappeared just before Napoleon ordered the animals to assemble.
生来就有罪吗?哈哈哈哈哈
原文:It must be due to some fault in ourselves.
为什么眼中常含泪水?
原文:Never had the farm and with a kind of surprise they remembered that it was their own farm, every inch of it their own property-appeared to the animals so desirable a place.As Clover looked down the hillside her eyes filled with tears.
大同
原文:If she herself had had any picture of the future, it had been of a society of animals set free from hunger and the whip, all equal, each working according to his capacity, the strong protecting the weak, as she had protected the lost brood of ducklings with her foreleg on the night of Major's speech.
Chapter 8
开历史倒车至封建,奴隶也不远咯(实质上也差不多了
原文:When he did appear, he was attended not only by his retinue of dogs but by a black cockerel who marched in front of him and acted as a kind of trumpeter, letting out a loud“cock-a-doodle-doo”before Napoleon spoke.
上尊号,博瓦尼上号
原文:Napoleon was now never spoken of simply as“Napoleon.”He was always referred to in formal style as“our Leader, Comrade Napoleon,”and this pigs liked to invent for him such titles as Father of All Animals, Terror of Mankind, Protector of the Sheep-fold, Ducklings'Friend, and the like.
唉
原文:You would often hear one hen remark to another:“Under the guidance of our Leader, Comrade Napoleon, I have laid five eggs in six days”;or two cows, enjoying a drink at the pool, would exclaim:“Thanks to the leadership of Comrade Napoleon, how excellent this water tastes!”
2024/12/05 发表想法
窃国者侯¯_(ツ)_/¯
原文:Napoleon himself, attended by his dogs and his cockerel, came down to inspect the completed work;he personally congratulated the animals on their achievement, and announced that the mill would be named Napoleon Mill.
1984也是这样
原文:The pigeons had been told to avoid Pinchfield Farm and to alter their slogan from“Death to Frederick”to“Death to Pilkington.”
不以物易物方便中饱私囊但不怕是假币?聪明反被聪明误,史密斯专员光想着吃饱
原文:But Napoleon was too clever for him.He had demanded payment in real five-pound notes, which were to be handed over before the timber was removed.Already Frederick had paid up;and the sum he had paid was just enough to buy the machinery for the windmill.
Napoleon还寄希望于别人,人凭什么帮你呢?
原文:Wistful glances were sent in the direction of Foxwood.If Pilkington and his men would help them, the day might yet be won.
眼看他楼塌了
原文:Slowly, and with an air almost of amusement, Benjamin nodded his long muzzle.
不是劳动者说话就是不腰疼
原文:What matter?We will build another windmill. We will build six windmills if we feel like it.
忠诚!
原文:And now, thanks to the leadership of Comrade Napoleon, we have won every inch of it back again!
猪根本不是代价的支付者,还能心安理得享有荣誉
原文:“That is our victory,”said Squealer.
粮食压力进一步减小
原文:In the general rejoicings the unfortunate affair of the banknotes was forgotten.
让子弹飞里也有礼帽的意象
原文:At about half past nine Napoleon, wearing an old bowler hat of Mr.Jones's, was distinctly seen to emerge from the back door, gallop rapidly round the yard, and disappear indoors again.
喝高了,乐
原文:As his last act upon earth, Comrade Napoleon had pronounced a solemn decree:the drinking of alcohol was to be punished by death.
粮食够吗?
原文:By the evening of that day Napoleon was back at work, and on the next day it was learned that he had instructed Whymper to purchase in Willingdon some booklets on brewing and distilling.
Chapter 9
延迟
原文:As yet no animal had actually retired on pension, but of late the subject had been discussed more and more.
Benjamin看透了一切ε-(´∀`; )
原文:They were glad to believe so.
难怪总觉得Squealer很有宦官气质
原文:The young pigs were piebald, and as Napoleon was the only boar on the farm, it was possible to guess at their parentage.
不装了
原文:About this time, too, it was laid down as a rule that when a pig and any other animal met on the path, the other animal must stand aside:and also that all pigs, of whatever degree, were to have the privilege of wearing green ribbons on their tails on Sundays.
特供大麦酒
原文:But no warm mash appeared, and on the following Sunday it was announced that from now onwards all barley would be reserved for the pigs.
这一切Old Major的头骨都看着
原文:They found it comforting to be reminded that, after all, they were truly their own masters and that the work they did was for their own benefit.So that, what with the songs, the processions, Squealer's lists of figures, the thunder of the gun, the crowing of the cockerel, and the fluttering of the flag, they were able to forget that their bellies were empty, at least part of the time.
有助于维持统治
原文:They all declared contemptuously that his stories about Sugarcandy Mountain were lies, and yet they allowed him to remain on the farm, not working, with an allowance of a gill of beer a day.
皇猪读书之地
原文:there was the schoolhouse for the young pigs, which was started in March.
Horse Boxer 骆驼祥子
原文:There lay Boxer, between the shafts of the cart, his neck stretched out, unable even to raise his head.His eyes were glazed, his sides matted with sweat.A thin stream of blood had trickled out of his mouth.Clover dropped to her knees at his side.
Benjamin是见多了所以麻木?本性不坏的🤔
原文:Benjamin who lay down at Boxer's side, and, without speaking, kept the flies off him with his long tail.
按照Napoleon的作风,是要把Boxer卖了吧?以压榨出最后的价值
原文:He said that Comrade Napoleon had learned with the very deepest distress of this misfortune to one of the most loyal workers on the farm, and was already making arrangements to send Boxer to be treated in the hospital at Willingdon.
没有机会咯
原文:He intended, he said, to devote the rest of his life to learning the remaining twenty-two letters of the alphabet.
放弃幻想
原文:Boxer was never seen again.
鳄鱼的眼泪
原文:“It was the most affecting sight I have ever seen!”said Squealer, lifting his trotter and wiping away a tear.
一个愿意听,一个也敢说。现实也是如此,还能活着,就能好了伤疤继续往前。总寄希望于他者的拯救,侥幸于统治者的仁慈和克制,是永远无法达成自己的夙愿的,没有人能代表自己的利益。还是那句话:
原文:The animals were enormously relieved to hear this.
Boxer活着的时候累死,死了被卖尸体,最后被消费。真是把Boxer所有的价值压榨得一滴不剩。
原文:Napoleon ended his speech with a reminder of Boxer’s two favourite maxims,“I will work harder”and“Comrade Napoleon is always right”,maxims, he said, which every animal would do well to adopt as his own.
所以流言是怎么流出来的?源头是谁?
原文:No one stirred in the farmhouse before noon on the following day, and the word went round that from somewhere or other the pigs had acquired the money to buy themselves another case of whisky.
Chapter 10
痛苦,Benjamin为什么不离开呢?即使外面的世界危险重重,也好过在如此高压扭曲的统治下麻木地活。
原文:Only old Benjamin was much the same as ever, except for being a little greyer about the muzzle, and, since Boxer's death, more morose and taciturn than ever.
想起很多历史的影子,但已经不愿意再去分辨。本来看这本书是抱着看“苏联笑话”的心情来的,乔治•奥威尔毕竟是乔治•奥威尔,重甲也跟纸对折一样轻易破防。
原文:The windmill, however, had not after all been used for generating electrical power.
The animals were hard at work building yet another windmill;when that one was finished, so it was said, the dynamos would be installed.But the luxuries of which Snowball had once taught the animals to dream, the stalls with electric light and hot and cold water, and the three-day week, were no longer talked about.
赞美苦难,996是福报
原文:The truest happiness, he said, lay in working hard and living frugally.
Somehow it seemed as though the farm had grown richer without making the animals themselves any richer, except, of course, for the pigs and the dogs. Perhaps this was partly because there were so many pigs and so many dogs.
Much of this work was of a kind that the other animals were too ignorant to understand.For example, Squealer told them that the pigs had to expend enormous labours every day upon mysterious things called“files,”“reports,”“minutes,”and“memoranda.
But still, neither pigs nor dogs produced any food by their own labour;and there were very many of them, and their appetites were always good.
一切稳中向好
原文:they had nothing to go upon except Squealer's lists of figures, which invariably demonstrated that everything was getting better and better.
享受着灿烂,忍受着腐烂
原文:They were still the only farm in the whole county in all England!-owned and operated by animals.Not one of them, not even the youngest, not even the newcomers who had been brought from farms ten or twenty miles away, ever ceased to marvel at that.And when they heard the gun booming and saw the green flag fluttering at the masthead, their hearts swelled with imperishable pride, and the talk turned always towards the old heroic days, the expulsion of Jones, the writing of the Seven Commandments, the great battles in which the human invaders had been defeated.None of the old dreams had been abandoned.The Republic of the Animals which Major had foretold, when the green fields of England should be untrodden by human feet, was still believed in.
They were still the only farm in the whole county in all England!-owned and operated by animals.Not one of them, not even the youngest, not even the newcomers who had been brought from farms ten or twenty miles away, ever ceased to marvel at that.And when they heard the gun booming and saw the green flag fluttering at the masthead, their hearts swelled with imperishable pride, and the talk turned always towards the old heroic days, the expulsion of Jones, the writing of the Seven Commandments, the great battles in which the human invaders had been defeated.None of the old dreams had been abandoned.The Republic of the Animals which Major had foretold, when the green fields of England should be untrodden by human feet, was still believed in.
有什么区别呢?还是被剥削,被压榨,被敲骨吸髓
原文:If they went hungry, it was not from feeding tyrannical human beings;if they worked hard, at least they worked for themselves.No creature among them went upon two legs.No creature called any other creature“Master.”All animals were equal.
two legs bad也要修了
原文:It was a pig walking on his hind legs.
ε-(´∀`; )
原文:It was as though the world had turned upside-down.Then there came a moment when the first shock had worn off and when, in spite of everything-in spite of their terror of the dogs, and of the habit, developed through long years, of never complaining, never criticising, no matter what happened-they might have uttered some word of protest.
All animals are equal but some animals are more equal than others
学习倒车经验
原文:Indeed, he and his fellow-visitors today had observed many features which they intended to introduce on their own farms immediately.